Главная страница » Конкурсные работы участников » Филологические науки » Исследовательская работа “Этикет приветствия в русском и иностранных языках”

Исследовательская работа “Этикет приветствия в русском и иностранных языках”

Автор (ы)

Першина Анна Сергеевна

Аффилиация

Лицей №5 им. Ю.А. Гагарина г. Волгограда, 6 класс

Научный руководитель

Батищева Марина Федоровна

Аннотация

Актуальность  выбранной темы обусловлена процессом глобализации и, следовательно, необходимостью знания и правильного применения этикетных формул речи  в международном общении.  Приветствие – один из самых важных знаков речевого этикета. С его помощью определяются отношения между людьми. Не владеть формулами приветствия – это значит не уметь общаться.

Изучая со второго класса английский язык, сравнивая его с русским языком,  я захотела сравнить этикетные формулы приветствий. Как и когда их правильно применять? Почему люди по-разному обращаются друг к другу?

Данная исследовательская работа посвящена всестороннему изучению речевых этикетных формул вежливости в русском  и иностранных языках на примере формул приветствия. Исходя из всего вышеперечисленного цель исследовательской работы – осуществить анализ речевых этикетных формул  приветствия русского и иностранных языков для выявления их сходств и различий.

Исходя из поставленной цели, были определены задачи:

  1. Изучить в литературе значение слов «этикет», «здравствуйте».
  2. Изучить этикетные формулы приветствия в русском и иностранных языках.
  3. Сравнить формулы речевого этикета приветствия русского и иностранных (в частности, английского, немецкого китайского, корейского) языков.
  4. Выяснить, как выполняются правила этикета приветствия в Интернете и на телевидении в России и зарубежных странах.

Объект исследования: речь русских и иностранцев.

Предмет исследования: слова –приветствия в речи русских и иностранцев.

Гипотеза: Если привлекать внимание окружающих к выбору правильных этикетных формул приветствия, то можно научить людей правильно общаться.

Результаты и выводы

    1. В процессе решения первой задачи исследовательской работы мной было исследована этимология слова «этикет», которое пришло к нам из Франции, из королевского двора Людовика ХIV. В России этикетные правила впервые описаны были в X веке в книге «Домострой». А самые древнейшие сведения об этикете содержатся уже в «Поучениях Кочемни фараону Снофри», которым около пяти тысяч лет. Так как мною в исследовательской работе будут более подробно мною рассмотрены этикетные правила приветствия, я изучила много литературы, в которой описывается этимология  главного слова приветствия- «здравствуйте». Изучив 6 источников, в которых описывается этимология этого слова я сделала вывод, что смысл примерно одинаковый у всех авторов книг.
    2. Изучив приветствия людей более 18 стран, я сделала вывод, что этикетные формулы приветствий разных стран очень разнообразны. Здороваться принято у всех народов. Однако формы проявления желания добра различны.  У большинства народов словесное приветствие сопровождается каким- либо жестом или целым рядом движений.
    3. Для решения третьей задачи я сравнила формулы речевого этикета приветствия русского и иностранных (в частности, английского, немецкого, китайского, корейского) языков и выяснила общее и различное в приветствиях людей этих национальностей.
    1. В качестве эксперимента я решила понаблюдать за ведущими телепередач и выяснила, что большое распространение получило телевизионное приветствие: «Доброй ночи!», которое употребляется ведущими ночных передач. Что касается, британского телевидения, то в языке журналистов и телеведущих, нет подобной фразы. Ночные телепередачи начинаются с приветствия «Good evening» (добрый вечер, в переводе). В европейских языках аналогичная формула используется именно при прощании, а не при приветствии: в английском языке «Gооd night» (доброй ночи, в переводе),  то есть соответствует стандартному русскому: «Спокойной ночи!»

    “Телевизионное приветствие”, существующее в России, противоречит сложившимся этикетным правилам в различных языках. Но такие нарушения все же являются достаточно редкими.

Содержание работы

Автор предпочел не показывать работу на сайте

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Конкурс, в котором автор работы принял участие:

Древо жизни: II Открытый международный конкурс междисциплинарных исследовательских проектов школьников

Отрасль наук

Форма представления работы

Дата публикации работы: 12.02.2020

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа “Происхождение и значение фамилий моих одноклассников”

Аглиуллина Язиля Маратовна
МБОУ "Базарно-Матакская гимназия имени Наби Даули", Республика Татарстан
Актуальность моей темы очевидна, так как сейчас стало модным интересоваться своими предками, составлять фамильное (генеалогическое) дерево. Ведь так важно для каждого, ощутить себя не отдельной личностью, чей век недолог, а...

Исследовательская работа “Образы цариц в сказках А.С. Пушкина в традиционном и современном аспектах”

Азатян Ариана Артуровна
МАОУ СШ №30, г. Липецк
Актуальность выбранной темы состоит в том, что образы  пушкинских цариц настолько интересны и разнообразны, что их можно трактовать по-разному. Поэт наделил своих  героинь различными характерами, встречающимися и в современной жизни. Эти...