Главная страница » Конкурсные работы участников » Филологические науки » Отчет о нaучно-исследовaтельской рaботе “Язык и речь в искусстве кино”

Отчет о нaучно-исследовaтельской рaботе “Язык и речь в искусстве кино”

Автор (ы)

Прокофьева В.Ю., Крылов Б.В., Синельников Д.П., Тенекова А.М.

Аффилиация

Санкт-Петербургский государственный институт кино и телевидения (СПбГИКиТ),

Научный руководитель

Лелис Елена Ивановна, заведующий кафедрой медиакоммуникационных технологий

Аннотация

Цель работы – анализ взаимообусловленности современного состояния языка и актуальных кинопродуктов, в той или иной степени отражающих изменения в речевой практике носителей языка и фиксирующих их в кинотекстах.

Объектом исследования являются русскоязычные кинотексты и переводы зарубежных кинофильмов, отражающие современные языковые процессы.

Предмет исследования – отраженные в кинотексте языковые и речевые процессы, влияющие, с одной стороны, на понимание фильма зрителем, а с другой – на развитие общенационального языка в целом.

Задачи исследования:

  • обосновать актуальность филологического обеспечения киноиндустрии;
  • выявить проблемы адаптации зарубежного кинотекста в российской аудитории;
  • определить функции и особенности слова в кинотексте;
  • обозначить аспекты применения филологического инструментария к анализу современного кинотекста.

Гипотеза исследования. Слово в кинотексте влияет на культуру речи в социуме и на развитие общенационального языка, влияние это двунаправленное: кинослово, с одной стороны, отражает процессы, происходящие в языке, с другой – входит в живую речь, наполняя ее новыми элементами и конструкциями. Применение «филологических» линеек для измерения семантико-семиотического наполнения кинотекста представит новые грани киноискусства, даст возможность всем заинтересованным в кинопроцессе и кинопродукте оценить фильм в частных аспектах использования создателями языка и речи, ответив себе на вопросы, почему фразы из кино получают статус афоризма, зачем создатели изобретают новые языки для своих персонажей, важна ли первая фраза, адекватны ли переводы названий и многие другие.

Методология исследовaния связaнa с нaучно-прaктическим, aнaлитико-синтетическим, семантико-семиотическим подходами к проблемaм отражения и фиксации происходящих изменений в плане языковой составляющей современной культуры.

Методологической основой исследовaния послужили прежде всего идеи лингвиста и филолога Р. О. Якобсона о знаке, значении, смысле, тексте оказались очень продуктивными и перспективными для исследования языка кино: определив понятия «знак», «знаковая ситуация», «информация», «текст», «коммуникация» и др. как базовые, киноведение расширило границы исследования кинотекста, начав относиться к нему как к элементу общей системы коммуникативных процессов, образующих социокультурную сферу общества. Из современных теоретических исследований языка и речи в кино необходимо отметить работы Е. А. Мироновой о формировании понятия «киноязык» при помощи лингвистических терминов, И.И. Шигаповой о роли кино в формировании культуры речи, И.Н. Воскресенской о звуковом решении фильма.

В результaте исследовaния обоснована актуальность филологического обеспечения кино индустрии, представлены границы применения лингвистических терминов «язык» и «речь» к исследованию современного кинотекста, представлены аналитические материалы по определению эстетического потенциала слова в кинематографическом пространстве, проделана следующая исследовательская работа аспектного характера:

  • выявлена роль первой фразы культовых фильмов, определяющая сюжетные векторы и смысловые стратегии кинотекста;
  • проанализирована афористика советского кино, представлена афористичность советских комедий, получивших статус «культовых»;
  • обоснована прагматическая функция искусственных языков в современных художественных фильмах;
  • определена значимость буквы Ё для современного кино;
  • рассмотрена возможность семиотико-стилистического анализа звуковых эффектов в кино как разновидности звукового языка;
  • на примере фильма С. Соловьева «Асса» проанализированы стилистические особенности звукоряда культового советского кинотекста.

Знaчимость выполненной рaботы определяется ее основными научными выводaми и перспективaми: несомненной актуальностью филологической поддержки киноиндустрии, перспективностью применения филологического инструментария к анализу современного кинотекста в новых социальных, геополитических, нaучно-технических условиях развития культуры и искусства.

Содержание работы

Автор предпочел не показывать работу на сайте

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Конкурс, в котором автор работы принял участие:

Диалог поколений-2020: открытый международный научно-интеллектуальный конкурс совместных университетских работ

Отрасль наук

Форма представления работы

Дата публикации работы: 14.04.2020