Главная страница » Конкурсные работы участников » Филологические науки » Исследовательская работа «Влияние художественного перевода литературных произведений на восприятие текста читателем на основе книги Дж.К.Роулинг «Гарри Поттер и философский камень»

Исследовательская работа «Влияние художественного перевода литературных произведений на восприятие текста читателем на основе книги Дж.К.Роулинг «Гарри Поттер и философский камень»

Автор (ы)

Меренкова Антонина Александровна

Аффилиация

ЧОУ СОШ “Индра”, г. Екатеринбург, 11 класс

Научный руководитель

Надыршина Алина Альбертовна

Аннотация

Актуальность данной работы заключается в важности работы переводчика. Когда читатель знакомится с произведением зарубежных авторов, он не задумывается об оригинальном тексте и о переводе.

Гипотеза: перевод воздействует на читателя и формирует у него определенное отношения к герою/произведению.

Цель: доказать, что различные переводы могут по-разному представить читателю произведение.

Задачи:

  • прочитать книгу «Гарри Поттер и Философский камень» в трех вариантах (оригинал, «Махаон», «Росмэн»);
  • изучить теорию перевода (составляющие, техники, критерии);
  • разработать и провести опрос для разных возрастных групп;
  • доказать, что перевод влияет на восприятие произведения читателем.

Объект исследования: произведение Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» («Harry Potter and the Philosopher’s stone» 1997).

Предмет исследования: «Harry Potter and the Philosopher’s stone» 1997; «Гарри Поттер и философский камень» в переводе издательства «МАХАОН» 2013; «Гарри Поттер и философский камень» в переводе издательства «РОСМЭН» 2001.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Конкурс, в котором автор работы принял участие:

I Международный литературно-творческий конкурс “Хорошие КНИГИ – верные ДРУЗЬЯ”, 2021/2022

Отрасль наук

Форма представления работы

Дата публикации работы: 09.03.2022

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа “Анализ названий рыб, изображенных на марках и почтовых блоках”

Ломов Денис Владимирович
МБОУ СОШ № 3 г. Нытва им. Ю.П.Чегодаева, СП Чекменёвская ООШ, г. Нытва, Пермский край
Цель: Собрать, систематизировать и проанализировать названия рыб, изображенных на почтовых марках, объяснить их этимологию и определить способы словообразования. Задачи: Зафиксировать и перевести названия на русский язык с использованием словарей и...

Исследовательская работа “Интернациональная лексика в условиях формирования многополярного мироустройства”

Жукова Любовь Константиновна, Петрова Ева Павловна
МКОУ Аннинская СОШ №6, п.г.т. Анна, Воронежская область
Цель исследования – выявить, какие интернационализмы чаще всего используются в повседневном общении школьников, и показать, как их употребление отражает тенденции многополярности современного мира. Актуальность. В эпоху формирования многополярного мира язык...