Главная страница » Конкурсные работы участников » Социологические науки » Индивидуальный проект “Освоение практических навыков транскрибирования”

Индивидуальный проект “Освоение практических навыков транскрибирования”

Автор (ы)

Богданова Елизавета Михайловна

Аффилиация

ГБОУ СОШ №213, г. Санкт-Петербург, 11 класс

Аннотация

Актуальность и выбор мною проектной работы по созданию учебного пособия по освоению навыков транскрибирования, продиктована тем, что в настоящее время транскрибация/транскрибирование применяется в разных сферах деятельности людей:

  • при изучении лингвистами и филологами устной речи;
  • при протоколировании на международных мероприятиях, в экономической и в политической деятельности представителей государств и страны в целом;
  • при осуществлении предпринимательской деятельности (при переговорах, переводе информации о товарах и услугах);
  • при исследовании истории своей семьи, генеалогическом поиске, составлении семейного древа на основе записи и расшифровки бесед с родственниками;
  • при проведении семинаров и вебинаров в дальнейшем возникает необходимость преобразования информации из устной формы в письменную и использование полученной информации в текстовом виде (создание книг, пособий, обучающих материалов);
  • при написании статей, опирающихся на аудио/видео материал;
  • при переводе устной речи и видеоинформации в текст для людей с особыми потребностями (плохим слухом или глухонемых) и для добавления субтитров к аудио/видео информации.

Проблема. Нехватка структурированной и доступной информации для освоения навыков транскрибирования в домашних условиях из-за отсутствия учебных пособий.

Задачи:

  1. Завершить практическую часть – транскрибирование 45 минут интервью.
  2. Отрефлексировать и осмыслить собственный опыт транскрибирования.
  3. Выделить ключевые этапы транскрибирования.
  4. Описать процесс транскрибации как сложную поэтапную технологию и создать ее алгоритмическую модель.
  5. Выявить ключевые проблемы и трудности, с которыми человек сталкивается при транскрибировании.
  6. Разработать систему рекомендаций, позволяющих преодолевать каждую из данных проблем.
  7. Подготовить макет учебного пособия, включающего анализ процесса транскрибирования, типологию проблемы и механизмы, способы их решения.
  8. Создание учебного пособия.
  9. Редактирование и оформление пособия.

Исследовательская цель: выяснить с какими сложностями может столкнуться человек при расшифровке интервью и как можно упростить процесс транскрибирования.

Цель прикладного проекта: разработка учебного пособия, облегчающего обучение процессу транскрибирования.

Методы исследования: анализ методической информации в блогах и на сайтах по теме «Транскрибирование», сравнение полученных данных, синтез материала, дедуктивный и индуктивный метод, метод автоэтнографии, метод опроса.

Содержание работы

Автор предпочел не показывать работу на сайте

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Конкурс, в котором автор работы принял участие:

IV Международный конкурс междисциплинарных исследовательских проектов школьников “ДРЕВО ЖИЗНИ”

Отрасль наук

Форма представления работы

Дата публикации работы: 11.05.2022

Смотреть похожие работы

Индивидуальный проект “Использование эмоциональных реакцией как важное условие для понимания электронных сообщений”

Элькина Мила Александровна
ЧОУ "Гимназия №212 "Екатеринбург-Париж", Свердловская область
В современном мире все больше развивается социальные сети, мессенджеры, приложения с возможностью общения с людьми. И для удобства выражения, передачи своих эмоций общество чаще использует эмоджи (простыми словами - смайлик)....

Социальный проект “Создание Совета обучающихся”

Ишевских Арина Александровна
МБОУ СОШ №21, г. Ковров, Владимирская область
В наше время важно создавать условия для развития активности и самоорганизации учащихся. Участие школьников в управлении образовательным процессом и принятие ими решений по важным вопросам не только помогает развить их...