Главная страница » Конкурсные работы участников » Филологические науки » Исследовательская работа «Английские пословицы»

Исследовательская работа «Английские пословицы»

Автор (ы)

Идрисов Ильназ, Айбатова Дина

Аффилиация

Основная общеобразовательная школа села Балыклы Республики Башкортостан,

Научный руководитель

Идрисова Зиля Ягфаровна, учитель английского языка

Аннотация

Выбор темы обусловлен тем, что знание пословиц и поговорок помогает мне не только в изучении английского языка, но и лучшему пониманию образа мыслей, привычек, традиций, мировоззрения и характера англичан. Пословицы помогают нам понять, насколько мы похожи и какие мы разные, так как русские и английские поговорки, пословицы имеют много общего, но и много различий.

Объект исследования: перевод английских пословиц и поговорок.
Предмет исследования: сходства и различия между английскими и русскими поговорками, пословицами.
Цель работы: выявить смысловые соответствия между английскими и русскими пословицами и поговорками.
Задачи:

  • Изучить литературу по теме.
  • Сопоставить дословные переводы и эквиваленты пословиц и поговорок.
  • Выявить стратегию перевода пословиц и поговорок.

Результаты и выводы. Итак, перевод пословиц с русского на английский и наоборот – занятие сложное и трудоемкое. Проанализировав 47 пословиц и поговорок, мы пришли к следующим выводам:
1. Пословицы можно разделить на 3 группы:

  • калькирование (полные эквиваленты, аналогичные по значению, употреблению и лексическому составу);
  • одинаковая структура (смысловые эквиваленты, похожие по значению и употреблению, но отличающиеся по лексическому составу);
  • недословный перевод (пословицы, не имеющие эквивалентов).

2. Мы сопоставили соотношение английских пословиц и поговорок по этим группам и получили соотношение 25% /14% / 8%.
3. Пословицы и поговорки многозначны и ярки. Их произносят как богатые люди, так и люди низших слоев общества.
4. Пословицы и поговорки английского языка довольно-таки трудны для перевода на русский язык.

Содержание работы

Автор предпочел не показывать работу на сайте

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Конкурс, в котором автор работы принял участие:

II Международный конкурс учебно-познавательных и исследовательских групповых проектов школьников “Мир, в котором мы живем”, 2019/2020

Отрасль наук

Форма представления работы

Дата публикации работы: 30.10.2019

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа “Анализ названий рыб, изображенных на марках и почтовых блоках”

Ломов Денис Владимирович
МБОУ СОШ № 3 г. Нытва им. Ю.П.Чегодаева, СП Чекменёвская ООШ, г. Нытва, Пермский край
Цель: Собрать, систематизировать и проанализировать названия рыб, изображенных на почтовых марках, объяснить их этимологию и определить способы словообразования. Задачи: Зафиксировать и перевести названия на русский язык с использованием словарей и...

Исследовательская работа “Интернациональная лексика в условиях формирования многополярного мироустройства”

Жукова Любовь Константиновна, Петрова Ева Павловна
МКОУ Аннинская СОШ №6, п.г.т. Анна, Воронежская область
Цель исследования – выявить, какие интернационализмы чаще всего используются в повседневном общении школьников, и показать, как их употребление отражает тенденции многополярности современного мира. Актуальность. В эпоху формирования многополярного мира язык...