Автор(ы)

Глушко Максим Александрович, Бобылева Екатерина Сергеевна

Аффилиация

Московский педагогический государственный университет, Анапский филиал

Руководитель

Фролова Елизавета Владимировна, доцент кафедры РиЗф

Аннотация

Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью более полного выявления способов передачи американского сленга на русский язык для достижения адекватности перевода.

Объектом исследования выступают сленговые единицы английского языка.

Предмет исследования – способы передачи американского сленга на русский язык.

Цель работы – исследовать способы перевода сленговых единиц американского языка на русский язык.

Практическая значимость данной работы определяется возможностью использования материала исследования в практике преподавания английского языка, а также на занятиях по переводоведению.

Содержание работы

Автор предпочел не показывать работу на сайте.

Конкурс, в котором автор работы принял участие: Диалог поколений-2019: открытый международный научно-интеллектуальный конкурс совместных университетских работ
Отрасль наук: Филологические науки
Форма представления работы: Статья
Дата публикации работы: 23.05.2019


Смотреть похожие работы

Статья “Особенности художественного перевода сказочного жанра”

Данная научная работа посвящена изучению особенностей художественного перевода сказочного жанра на примере сказок английского писателя Оскара Уайльда. Актуальность исследуемой темы связана с возросшим интересом к фольклору, сказкам народным и литератур …

Статья “Лингвокультурный концепт “privacy” в языковой модели мира англичан”

В статье рассматриваются исконно английские фразеологизмы с точки зрения раскрытия в них национальной идентичности англичан, а именно такого концепта, как “privacy”, исследуется структура и содержание, представленного концепта. В результате исследовани …

Статья “Анализ способов перевода средневековых реалий в жанре фэнтези”

В статье рассматриваются средневековые реалии в литературном произведении жанра фэнтези на английском языке, проводится анализ различных способов их перевода на русский язык в соответствии в приведенной в статье классификацией. В результате исследовани …

Статья “Стилистическое использование причастных и деепричастных оборотов в деловых текстах”

В данной статье рассматривается наиболее актуальная для обучающихся неязыковых вузов тема, связанная  с  наиболее сложными вопросами синтаксиса для изучающих дисциплину «Русский язык в деловой документации». В частности, рассматриваются особенности  ис …