Главная страница » Работы на конкурс » Филологические науки » Статья “Анализ способов перевода средневековых реалий в жанре фэнтези”

Статья “Анализ способов перевода средневековых реалий в жанре фэнтези”

Автор (ы)

Бобылева Екатерина Сергеевна

Аффилиация

Московский педагогический государственный университет, Анапский филиал

Научный руководитель

Кулькина Елена Александровна, доцент кафедры русской и зарубежной филологии АФ МПГУ

Аннотация

В статье рассматриваются средневековые реалии в литературном произведении жанра фэнтези на английском языке, проводится анализ различных способов их перевода на русский язык в соответствии в приведенной в статье классификацией. В результате исследования авторы делают вывод о наиболее часто используемых способах перевода средневековых реалий в литературном жанре фэнтези на русский язык.

Реалии представляют особую сложность для переводчика, поскольку они имеются в исходном языке (ИЯ) и их нет в языке перевода (ПЯ), в жанре фэнтези задача усложняется вдвойне, т.к. переводчику не только предстоит передать смысл, но и сохранить аутентичность созданной автором атмосферы. Этим и объясняется актуальность выбранной нами темы.

Объектом исследования являются средневековые реалии в англоязычном литературном произведении жанра фэнтези.

Предметом являются способы перевода средневековых реалий в литературном произведении жанра фентези.

Опираясь на цель, объект и предмет исследования нами были поставлены следующие задачи:

  1. Определить жанровые особенности фэнтези.
  2. Изучить понятия «реалия», «средневековая реалия».
  3. Проанализировать виды средневековых реалий, используемых в произведении Джона Толкина «Властелин колец. Братство кольца».
  4. Определить способы перевода выявленных реалий и их частотное использование.
  5. Выявить степень эквивалентности оригинала и перевода.

Содержание работы

Автор предпочел не показывать работу на сайте

Конкурс, в котором автор работы принял участие:

High Goals – 2020: открытый международный конкурс инициативных научно-исследовательских проектов

Отрасль наук

Форма представления работы

Дата публикации работы: 30.05.2020

Смотреть похожие работы

Статья “Историческое путешествие в мир значения слова как педагогический прием работы с лексикой”

Аннотация. В статье представлены исследования лексикографического материала вкупе с исследованиями историко-археологического материала для последующего представления учащимся целостного восприятия слова и его значения. Вначале мы можем прочитать данные …

Статья “Особенности художественного перевода сказочного жанра”

Данная научная работа посвящена изучению особенностей художественного перевода сказочного жанра на примере сказок английского писателя Оскара Уайльда. Актуальность исследуемой темы связана с возросшим интересом к фольклору, сказкам народным и литератур …

Статья “Лингвокультурный концепт “privacy” в языковой модели мира англичан”

В статье рассматриваются исконно английские фразеологизмы с точки зрения раскрытия в них национальной идентичности англичан, а именно такого концепта, как “privacy”, исследуется структура и содержание, представленного концепта. В результате исследовани …

Статья “Стилистическое использование причастных и деепричастных оборотов в деловых текстах”

В данной статье рассматривается наиболее актуальная для обучающихся неязыковых вузов тема, связанная  с  наиболее сложными вопросами синтаксиса для изучающих дисциплину «Русский язык в деловой документации». В частности, рассматриваются особенности  ис …