Главная страница » Конкурсные работы участников » Филологические науки » Выпускная квалификационная работа “Анализ практик перевода контента сайтов ведущих российских вузов на английский язык”

Выпускная квалификационная работа “Анализ практик перевода контента сайтов ведущих российских вузов на английский язык”

Автор (ы)

Щекотихина Александра Павловна

Аффилиация

Московский городской педагогический университет, Институт иностранных языков,

Научный руководитель

Гулиянц Анна Борисовна

Аннотация

Данная работа посвящена анализу практик перевода веб-сайтов высших образовательных учреждений России. Материалом исследования послужили десять сайтов ведущих вузов России, а также пять сайтов ведущих университетов США и Великобритании, отобранных в соответствии с их местом в известных рейтингах и зарубежных системах оценивания.

Актуальность данного исследования заключается в важности лингвокультурологической адаптации сайта, учитывая его целевую аудиторию. Известно, что в настоящий момент большая часть Интернет-ресурсов представлена на английском языке. Высшие учебные заведения России создают англоязычные версии веб-сайтов для представления себя за пределами страны, но зачастую за основу берутся русскоязычные версии для интернационализации информации, что может вести к упущению культурно-значимых факторов и компонентов.

Объектом исследования являются сайты ведущих высших образовательных учреждений России.

Предметом исследования выступают практики перевода контента веб-сайтов на иностранный язык.

Целью исследования является анализ практик перевода контента сайтов ведущих высших образовательных учреждений России, принципов организации лингвистических элементов веб-сайта вуза на русском и английском языках, а также создание универсальной стратегии локализации веб-сайта вуза.

Обозначенная цель определила следующие задачи работы:

  • проанализировать основные составляющие веб-сайтов ведущих высших учебных заведений, определить роль контента веб-сайта в деятельности вуза;
  • проанализировать рейтинги вузов России и выявить лидеров для анализа их англоязычной версии сайтов;
  • рассмотреть способы применения бенчмаркинга в системе высшего образования, а также в оценке веб-сайтов;
  • изучить локализацию как способ адаптации текста сайта вуза при переводе;
  • проанализировать англоязычные версии Интернет-представительств вузов России, выявить основные тенденции перевода, способы локализации;
  • сопоставить полученные данные с примерами веб-сайтов зарубежных вузов;
  • предложить рекомендации по локализации контента веб-сайта Московского городского педагогического университета.

Проведенный анализ универсальных структурных элементов веб-сайтов высших образовательных учреждений дает основания для поиска новых подходов и методов более эффективной контентной стратегии развития сайта вуза, позволяет увидеть особенности и различия представленной информации, ее качество и количество. Исследование перевода и локализации веб-сайтов вузов России показало, что перевод сайтов является довольно специфическим и сложным процессом. Создание адекватного перевода требует от специалиста как отличного знания языков, так и некоторых сугубо технических аспектов, связанных с версткой сайтов, их продвижению в поисковых системах и т.д. В навигации сайтов вузов России отсутствует системность. Каждый университет публикует ту информацию и в том объеме, который кажется ему необходимым. Тем не менее, данная тенденция не помешала выделить наиболее частотные элементы всех сайтов. Разработанная матрица навигационного меню для англоязычной версии, а также анализ частотных переводческих стратегий дает возможность совершенствования веб-сайта вуза, полноценного использования всех преимуществ электронного представительства вуза в Сети, что делает сайт современным и конкурентоспособным ресурсом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Конкурс, в котором автор работы принял участие:

III Открытый международный конкурс инициативных научно-исследовательских проектов “High Goals 2021”

Отрасль наук

Форма представления работы

Дата публикации работы: 07.07.2021

Смотреть похожие работы

Выпускная квалификационная работа “Лингвокоммуникативные особенности спортивного медиадискурса (на материале английского и испанского языков)”

Ванян Милена Карапетовна
Пятигорский государственный университет
Актуальность данной выпускной квалификационной работы обусловлена, во-первых, важностью реализации коммуникативно-прагматического аспекта в любом дискурсивном пространстве, а также значимостью изучения медиадискурса как особого типа дискурса, в котором наиболее репрезентативны свойства межжанровых...

Выпускная квалификационная работа “Лингвокоммуникативные особенности спортивного медиадискурса (на материале английского и испанского языков)”

Ванян Милена Карапетовна
Пятигорский государственный университет
Актуальность настоящей выпускной квалификационной работы заключается, во-первых, важностью реализации коммуникативно-прагматического аспекта в любом дискурсивном пространстве, а также значимостью изучения медиадискурса как особого типа дискурса, в котором наиболее репрезентативны свойства межжанровых...