Главная страница » Конкурсные работы участников » Филологические науки » Статья “Особенности перевода метонимии (на материале сонетов Уильяма Шекспира)”

Статья “Особенности перевода метонимии (на материале сонетов Уильяма Шекспира)”

Автор (ы)

Назеян Гайане Гарниковна

Аффилиация

Анапский филиал ФГБОУ ВО “МПГУ”,

Научный руководитель

Фролова Елизавета Владимировна

Аннотация

Актуальность данной темы заключается в том, что при переводе литературного текста переводчик нередко сталкивается с проблемой перевода метонимии. Метонимия, являясь средством выразительности, стоящем в регулярном или окказиональном переносе имени с одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет, всегда представляет в процессе перевода особую сложность.

Целью настоящего исследования является рассмотрение особенностей перевода метонимии с английского языка на русский.

Объектом исследования является троп “метонимия”.

Предметом настоящего исследования являются способы перевода метонимии  с английского языка на русский.

Цель, объект и предмет исследования определи его задачи:

  1. Изучение метонимии как вида тропа в русском и английском языках;
  2. Исследование видов метонимии и её функций;
  3. Рассмотрение особенностей перевода метонимии в литературных произведениях;
  4. Анализ способов перевода метонимии в произведениях Уильяма Шекспира

Фактическим материалом исследования являются  метонимические единицы в сонетах Уильяма Шекспира и их перевод на русский язык Самуила Яковлевича Маршака.

Для рассмотрения способов перевода метонимических единиц сначала необходимо ознакомиться с понятием метонимии и её функциями в литературном произведении.

Рассматривая перевод сонетов Маршака зачастую можно увидеть примеры полного перевода метонимии, когда культурные и языковые особенности совпадают, примеры семантического преобразования, когда значение языковых исходных единиц и единиц перевода не совпадает, а также примеры функционального преобразования в случаях, если исходное слово имеет другую экспрессивную или стилистическую окраску ПЯ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Конкурс, в котором автор работы принял участие:

High Goals – 2020: открытый международный конкурс инициативных научно-исследовательских проектов

Отрасль наук

Форма представления работы

Дата публикации работы: 22.06.2020

Смотреть похожие работы

Научная статья “Антиномия “восток-запад” в свете поликультурализма В. Хлебникова (по автобиографической статье “Свояси”, поэме “Шаман и Венера” и др.)”

Пнев Владимир Маркович
Российский университет дружбы народов
В работе рассматриваются культурологические особенности произведений В. Хлебникова. В качестве материала для анализа отобраны автобиографический очерк, поэма «Шаман и Венера» и ряд стихотворений раннего и позднего периода творчества поэта. В...

Статья “Значение дизайна и психологии цвета в рекламной коммуникации на примере рекламы белорусских брендов”

Товпик Анастасия Игоревна
Белорусский государственный университет, г. Минск
В статье анализируется роль дизайна и психологии цвета в рекламной коммуникации современных компаний. Актуальность данной работы обусловлена тем, что в настоящее время конкуренция на рынке товаров и услуг очень высока,...